Get News Fast
Dünya HaberleriHaberlerİran dünyadaTasnim Haber Ajansı

İran: Teşkilatın değerlendirmeleri Siyonist rejimin sağladığı güvenilmez belgelere dayanıyor

Viyana'daki İran heyeti, Ajans Genel Müdürü'nün raporuna yanıt olarak şunları yazdı: Ajansın değerlendirmeleri, İran'ın Ajans ile ilişkilerine karşı sürekli komplo kuran bir rejimin sağladığı güvenilmez bilgilere ve güvenilmez belgelere dayanmaktadır.
– Uluslararası Haberler –

Uluslararası Atom Enerjisi Ajansı Genel Müdürü’nün Guvernörler Konseyi’ne sunduğu raporların yayımlanmasının ardından, İran İslam Cumhuriyeti’nin Birleşmiş Milletler Ofisi ve diğer uluslararası kuruluşlar nezdindeki Daimi Temsilcisi, Viyana merkezli görüş ve mülahazalarını 2012’de açıkladı. açıklayıcı not şeklindedir.

İran heyetinin muhtırasının tam metni aşağıdaki gibidir:

İran İslam Cumhuriyeti’nin Birleşmiş Milletler ve diğer uluslararası kuruluşlar nezdindeki Daimi Temsilcisi Viyana’da bulunmak istiyor. Genel Müdürün Uluslararası Atom Enerjisi Ajansı Yönetim Kurulu’na sunduğu raporlar hakkındaki yorumlarınızı ve gözlemlerinizi paylaşın ( GOV/2024/8) ve (GOV/2024/7) aşağıdaki gibidir:

İlgili Haberler

A) Genel yorumlar:
1- İran İslam Cumhuriyeti Kapsamlı Koruma Anlaşması (CSA-INFCIRC/214) dahil olmak üzere yükümlülüklerine her zaman tam olarak uymuştur ve Ajansın, aşağıdakilerle ilgili izleme ve gözetim (C/S) önlemleri de dahil olmak üzere İran’daki doğrulama faaliyetlerini etkin bir şekilde yürütebilmesi için her türlü çabayı göstermiştir. İran’ın nükleer malzemeleri ve faaliyetleri.

2- Ayrışma İki farklı rapora ayrılan konular gerektiği gibi gözlemlenmiyor. JCPOA ile ilgili bazı vakalar NPT koruma tedbirleri raporunda tekrarlanmakta, bunun tersi olarak da NPT tedbirleriyle ilgili bazı vakalar JCPOA raporunda görülmektedir. Örneğin, JCPOA çerçevesinde tanımlanan santrifüj rotor tüpleri ve körüklerinin yapımına ilişkin doğrulama ve izleme faaliyetleri, NPT Güvenlik Önlemleri Anlaşması gündemi kapsamında rapor edilmemelidir.

3- ABD’nin Mayıs 2018’de JCPOA’dan yasa dışı çekilmesi ve Avrupa Birliği ile üç Avrupa ülkesi Almanya, İngiltere ve Fransa’nın tatbikat doğrultusunda yükümlülüklerini yerine getirmemesinin ardından İran, JCPOA’nın 26. ve 36. maddeleri uyarınca haklarının kullanımı, Kapsamlı Koruma Anlaşmasının ötesinde, Değiştirilen Kod 1/3’ün (JCPOA Ek I’in 65. paragrafında belirtildiği üzere) uygulanması da dahil olmak üzere tüm gönüllü aydınlatıcı tedbirler Şubat 2021’de durdurulmuştur. .

4- Karar İran, JCPOA’nın 26. ve 36. Maddeleri uyarınca ülkenin doğuştan gelen haklarına tam uygun şekilde ve JCPOA kapsamındaki yükümlülüklerini uygulamayı durdurdu. Amerika Birleşik Devletleri’nin JCPOA’dan yasadışı olarak çekilmesi ve üç Avrupa ülkesinin taahhütlerine uymaması. Geçiş gününde (18 Ekim 2023) JCPOA’nın Beşinci Ekinin (V) 20. paragrafında belirtilen bu açık gerçek, üç Avrupa ülkesinin yükümlülüklerini yerine getirmeyi reddetmesine hiçbir şekilde temel oluşturamaz. , yasa dışı bir eylemdir ve hem JCPOA belgelerini hem de BM Güvenlik Konseyi’nin 2231 sayılı Kararını ihlal ederek yükümlülüklerini yerine getirmedeki ciddi başarısızlığın bir başka açık örneğidir

8 – İran, Ajans ile daha fazla iş birliği yapmasının ışığında, son yıllarda 4 Mart 2023 tarihli ortak açıklama da dahil olmak üzere birçok ortak açıklama çerçevesinde gönüllü tedbirler uygulamaya koydu.

b) Raporun “arka plan” bölümünde yer alan rapora ilişkin yorumlar (GOV/2024/8):

9- Bu raporun 2. paragrafında şöyle denilmektedir: : “Beyan edilen nükleer malzemenin barışçıl nükleer faaliyetlerden saptırıldığına dair hiçbir gösterge bulunmadığından, beyan edilmemiş nükleer malzemenin beyan edilen tesislerde ve saha dışı tesislerde üretildiğine veya işlendiğine dair hiçbir gösterge bulunmadığından emin olmak için Ajansın elinde bulunan güvenlik önlemleriyle ilgili tüm bilgilerin kapsamlı bir değerlendirmesi. (LOF’ler) ) ve ayrıca kapsamlı bir güvenlik önlemi anlaşması olan bir ülkede bildirilmemiş nükleer materyaller ve faaliyetlere dair bir gösterge bulunmadığından, bu gereklidir”. “text-align:justify”>- GOV/2024/8 dipnot 4’te ajans referansı Yıllık Korunma Önlemleri Uygulama Raporunda (SIR) yansıtıldığı üzere, Kapsamlı Korunma Önlemleri Anlaşması (CSA) ve Protokol Ekleri (AP) bulunan ülkeler için geçerlidir: “Ortalıkta beyan edilmemiş nükleer madde veya faaliyetlere ilişkin hiçbir belirti bulunmadığından emin olmak için Ajans, ülkenin beyan edilen nükleer programının, Ajansın koruma anlaşmaları kapsamındaki doğrulama faaliyetlerinin sonuçlarıyla tutarlılığını değerlendirecektir.” ilgili ve ek protokoller…”.

– İran’ın taahhüdünün yalnızca Kapsamlı Güvenlik Anlaşması (CSA) ile sınırlı olduğu göz önüne alındığında, böyle bir yaklaşımın İran örneğinde uygulanması endişe vericidir.

10 – Genel Müdür, raporunda farklı vesilelerle objektif, özel ve teknik bir açıklama ifade etmeyen, siyasi bir yaklaşımı ifade eden ifadeler kullanarak bundan kaçınması gerektiğini düşündü. Genel müdürün “yetersiz işbirliği” ifadesi, ortak açıklamalar da dahil olmak üzere İran’ın Ajans ile çeşitli alanlardaki işbirliğini tamamen göz ardı etmiştir. İran Cumhuriyeti, 23 Kasım 2023 tarihli INFCIRC/1159, 14 Eylül 2023 tarihli INFCIRC/1131, Haziran tarihli INFCIRC/996 açıklayıcı notları da dahil olmak üzere Kapsamlı Koruma Anlaşması (CSA) kapsamında ilan edilmesi gereken hiçbir yer olmadığını defalarca vurgulamıştır. 7, 2022 ve 3 Aralık 2021 tarihli INFCIRC/967. Ayrıca Ajansın bildirilmemiş konumlara ilişkin iddiası, güvenlik önlemlerine ilişkin güvenilir bilgi, belge ve delillerin sağlanmasından yoksundur. /p>

12- Raporun 8. paragrafında “…İran’ın Marivan’da yürüttüğü beyan edilmemiş nükleer faaliyetlere ilişkin Ajansın değerlendirmesi değişmemiştir” ifadesi yer almaktadır. Yukarıda 6. paragrafta da belirtildiği gibi Kurumun değerlendirmesinin güvenilmez ve geçersiz temellere dayandırılmaması gerekmektedir. belgeler ve bilgiler. Ayrıca, Genel Direktör’ün önceki raporunda (GOV/2023/26) belirtildiği gibi, daha sonra elde edilen bilgiler sonucunda bu konuyu doğrulayan ve çözüme kavuşturan bazı önceki argümanlara atıfta bulunmanın hiçbir katma değeri yoktur. ). Ancak ilgili ayrıntılar, 7 Haziran 2023 tarihli INFCIRC/1094 Açıklayıcı Notun 8. paragrafında zaten yansıtılmıştır.

c) “Konular Mohm” ile ilgili bölüme ilişkin hususlar Padmani” raporu (GOV/2024/8):

13- 9. paragraf “Varamin” ile ilgili olarak aşağıdakiler dikkate alınmalıdır:

– İran İslam Cumhuriyeti tarafından defalarca açıklandığı gibi, Kapsamlı Güvenlik Anlaşması (CSA) kapsamında beyan edilmemiş (beyan edilmesi gereken) hiçbir konum bulunmamaktadır.

– “1999 ile 2003 yılları arasında kullanılan, beyan edilmemiş pilot ölçekli bir fabrikanın” varlığına ilişkin iddia, güvenilir bilgilerden ve doğrulanmış orijinal belgelerden yoksun olup, sahte ve sahte belgelere dayanmaktadır. tanınmış bir kuruluş tarafından sağlanmıştır.

– Teşkilat, “…Varamin’den çıkarılan konteynerler nihayet ele geçirildi” değerlendirmesini yapmak için yalnızca düşük kaliteli uydu görüntülerine atıfta bulundu. Torquzabad’a transfer edildi …” yeterli ve doğru değil çünkü ülke çapında binlerce benzer konteyner dolaşıyor. Bir konteynerin bir yerden başka bir yere taşınması iddiası sadece düşük kaliteli uydu görüntüleri ile planlanıp takip edilemez.”, daha önce de açıklandığı gibi şunu vurgulamak gerekir:

– Ajans değerlendirmesi geçerli bilgi ve kanıtlara dayanmamaktadır. Turquzabad aslında deterjan, kimyasal madde, gıda, kumaş ve tekstil, lastik ve otomobil parçaları, boru ve bağlantı parçaları ile bazı endüstriyel atıklara yönelik her türlü depo ve depolama yerlerini içeren bir sanayi bölgesidir. Böyle bir bölgedeki burası nükleer maddelerin depolanması için uygun değildir.

– Birçok kez söylendiği gibi söz konusu yer, taşınmanın gerçekleştiği endüstriyel atık deposudur. konteynerler vazgeçilmez bir ihtiyaçtır. Acentenin iddiasının tek delili olan konteynerlerin bir sanayi sitesinden diğerine taşınması, herhangi bir iddia için güçlü bir gerekçe olarak değerlendirilemez. Bu nedenle nükleer madde ve teçhizatın taşınması suçlaması haklı görülmemektedir. İran İslam Cumhuriyeti, bu bölgede yürütülen faaliyetlerin geçmişine ilişkin kapsamlı araştırmamızda, ajansın bildirdiği parçacıkların kaynağını bulamadı. Bu bölgede herhangi bir nükleer faaliyet ya da depolama söz konusu değil. Bu nedenle, bildirilen parçacıkların kökenine ilişkin herhangi bir teknik ipucu bulunamamıştır, ancak bu tür parçacıkların sabotaj yoluyla mevcut olma olasılığı göz ardı edilemez.

– İlgili varsayım Ajansın konteynerlerin buradan sağlam bir şekilde çıkarıldığı yönündeki asılsız iddiası, ajansın varsayımının doğru olmadığını kanıtlayan bilgiler zaten ajansa iletildi.

15- Hakkında Raporun 10. paragrafında “…Varamin ve Torquzabad’da nükleer madde parçacıkları tespit edildi…” deniliyor. Şunun vurgulanması gerekir:

– raporda yansıtıldığı üzere “uranyum parçacıkları” yerine “nükleer madde parçacıkları” teriminin kullanılması (GOV/20243/8) ), Yanlış yorumlamaya yol açar.

– Tek bir yerde birkaç uranyum parçacığının bulunması, ajansın vardığı sonuca temel teşkil etmemelidir.

Grossi: İran’ın nükleer silah ürettiğine dair hiçbir bilgim ve kanıtım yok

Brüt: UCF İsfahan’daki nükleer malzemelerdeki farklılıklar çözüldü

16- Kurumun C.2 bölümündeki raporunda şöyle deniyor: “7 Şubat 2024 tarihli yazıda İran gerekli modifiye nükleer madde denetimini sunmuştur. teşkilata bildirir.” Bu raporlara göre kurum, nükleer malzeme dengesindeki tutarsızlığın UCF’de düzeltilmesi gerektiğini düşünüyor. Şunlara dikkat edilmelidir:

– Envanter doğrulamasıyla ilgili (PIV) ) Jaber İbn Hayyan Laboratuvarı’nda (JHL), 2 Aralık 2015 tarihli GOV/2015/68 belgesinde yansıtıldığı üzere, “Ajans bu bilgiyi 2014 yılında yeniden değerlendirmiş ve belirsizlik aralığında ilgili doğal uranyum miktarını tahmin etmiştir. nükleer madde denetimleri ve ilgili ölçümlerle ilişkilidir”. Uranyum dönüşümü, UCF (IRK-), ilgili 90(a) ve 90(b) beyanlarının yerine getirildiği 2003 yılından bu yana operatör tarafından defalarca rapor edilmiş ve Ajans tarafından doğrulanmıştır. bundan sonraki her yıl tatmin edici bir şekilde yansıtılmıştır. Ayrıca bu malzemeler, JHL tesisinde (IRL-) depolanmaları sırasında devam eden Ajans C/S kontrollerine ve gözetimine tabi tutuldu ve UCF’ye (IRK-) aktarıldığında mühür altında kaldı. Ayrıca, bu mühürlü malzeme üzerinde herhangi bir işlem yapılmadığından içeriğinin değiştirilmesi zorunlu değildir.U ölçümüyle ilgili büyük miktarda belirsizlik nedeniyle, bu kurum çözünebilir atıklarda U-236’yı ölçmektedir (Ajans tarafından kullanılan yöntem). -236 ve aynı zamanda büyük tanklarda sözde kirli atıkların eritilmesine yönelik sürecin göz ardı edilmesi ve büyük bir hata söz konusu.

– İran’ın 9 Ağustos tarihli mektubunda , 2023, IRK Enstitüsünde bahsedilen tutarsızlığın, “Kirli atık” olarak bilinen atıklardan uranyumun geri kazanılmasındaki düzensiz süreçten kaynaklandığı vurgulanmakta olup, temel olarak teknik açıdan, safsızlık yarattığı için çeşitli bilinmeyen elementler içermektedir. Bu iyileşme sürecinde bu tür farklılıklar öngörülebilir ve kaçınılmazdır. Ayrıca bu durum, kaynak kurumun (IRL-) denetim raporlarında değişiklik talep edilmesine yol açmamalıdır.

– Ancak, Ajans ile İran arasındaki teknik görüşmeler sırasında 8 Kasım 2023’te Viyana’da, IRK’da kirli atıkların ele alınmasına yönelik, bu raporda gerektiği gibi yansıtılmayan sağlam teknik kanıtlara dayalı durum tespitine ilişkin bir sunum yapıldı (ör. GOV/2024/8). Ayrıca İran İslam Cumhuriyeti, bu teknik sorunu çözmek amacıyla yakın gelecekte UCF’de ek doğrulama faaliyetleri yürütmeyi kabul etti.

– Daha fazla Ajans doğrulama faaliyetleri Bu konuyla ilgili 21-22 Kasım 2023, 03-4 Aralık 2023 ve 20 Aralık 2023 tarihlerinde gerçekleşti. IRK-‘daki bu takip faaliyetleri sırasında operatör, uranyum metali saf olmayan atıklarının geri kazanılmasına ilişkin denetim ayrıntılarını sağladı.Gerekli nükleer malzeme denetimi kuruma sunuldu. Değiştirilen nükleer malzeme denetim raporları, JHL’den tasfiye edilmek üzere UCF’ye gönderilen katı atıktaki beyan edilen uranyum miktarının tamamının UCF’ye ulaştığını, ancak belirtilen tutarsızlığın dönüşüm süreçlerinin doğasından kaynaklanan geri kazanım faaliyetlerinden kaynaklandığını göstermektedir.

– Ajans, İran’a gönderdiği mevcut resmi mektubunda, JHL’den UCF’ye gönderilen katı atıktaki uranyum miktarındaki tutarsızlığın giderildiğini doğruladı. Ancak bu sonucun aksine GOV/2024/8’in 15. paragrafında ve GOV/2024/7’nin 23. dipnotunda “değiştirildi” ifadesinin kullanılması, bu konuda Kurumdan alınan yazıyla tutarlı değildir. Yine Ajans, daha önce dağıtılan ve daha sonra bildirimde bulunulmadan değiştirilen bir rapora (GOV/2024/7) ilişkin olarak çözümlenmiş durumdan değiştirilmiş duruma doğru bir değişiklik olduğuna dair herhangi bir belirti sunmamıştır.

– Bu konunun çözümü açıklama 90(a)’da açıklanmışken, 38. paragrafın “bu yeni unsurun kurum tarafından daha fazla araştırılmasını gerektirdiğini” ifade eden son cümlesi haklı ve kabul edilebilir değildir. Ayrıca, 29 Ocak 2024’te yapılan teknik görüşmelerde her iki tarafın da rapordaki değişikliğin yalnızca IRK ile sınırlı olacağı ve IRL’ye herhangi bir atıfta bulunulmayacağı konusunda mutabakata vardığını da vurgulamak gerekiyor. Bu anlaşmaya istinaden, değiştirilmiş IRK denetim raporları Ajans’a sunulmuş ve bunlar daha sonra söz konusu 90(a) beyanı aracılığıyla Ajans tarafından onaylanmıştır.

17- Koruma Raporunun C.3 bölümü (değişiklik kodu 1/3) dikkate alındığında, değişiklik kodu 1/3’ün uygulanmasının kabul edilmesi, JCPOA’nın 65. paragrafında yansıtılan şeffaflık ve güven artırıcı önlemlerden biriydi. Ek. Amerika Birleşik Devletleri’nin JCPOA’dan çekilmesi ve bu anlaşma kapsamındaki AB/E3 yükümlülüklerinin uygulanmamasının ardından İran, JCPOA’nın 26 ve 36. paragraflarına dayanan haklarını kullanarak yükümlülüklerini yalnızca kendi anlaşmalarına uygun olarak yerine getirmeye karar vermiştir. Kapsamlı Koruma Anlaşması. Ancak İran, iyi niyetle ve Genel Direktör ile varılan mutabakat ışığında, yeni kurumların planlaması hakkında genel bilgi vermiş ve ilgili güvenlik önlemleri bilgilerinin uygun zamanda Ajansa iletileceğini duyurmuştur.d) Raporun “ortak açıklama” bölümüne ilişkin hususlar (GOV/2024/8):

18- 24. Paragrafa ilişkin olarak İran, iyi niyete dayalı ve ortak bildiri hükümlerine dayalı olarak karşılıklı işbirliği yapmaya hazır olduğunu defalarca beyan etmiştir. Bildirinin iki önemli unsuru, yani Kapsamlı Koruma Anlaşmasının (CSA) çerçevesi ve yöntemi dikkate alınmalıdır. Genel Müdürün raporunda yalnızca İran’ın ortak bildiri kapsamındaki işbirliğinin takdir edilmemesi ve bu işbirliğinin kasıtlı olarak göz ardı edilmesi üzücüdür.

19- Paragraf 27 ile ilgili olarak Direktör General’in raporuna göre Sayın Eslami’nin ortak açıklamada belirtildiği gibi işbirliğini hiçbir zaman sorgulamadığı açık olmalıdır. 25 Eylül 2023 tarihli toplantıda Sayın Eslami, İslam Konseyi tarafından onaylanan yasaya göre: “Yaptırımların Kaldırılmasına ve İran Milletinin Çıkarlarının Korunmasına Yönelik Stratejik Eylem Planı” hükümlerine göre İran’ın haklarını kullanmasını istemişti. JCPOA’nın 26 ve 36. maddeleri, İran’ı Kapsamlı Güvenlik Anlaşması’na yalnızca kendisinin taahhüt ettiğini ve haksız tek taraflı yaptırımlar devam ederken İran’ın JCPOA kapsamındaki yükümlülüklerini tam olarak yerine getirmesinin beklenmemesi gerektiğini ifade etti. Dolayısıyla raporun 27. paragrafı söz konusu toplantıyı tam olarak yansıtmamakta olup Sayın Eslami’nin açıklamalarına ilişkin yanlış anlaşılma ihtimali bulunmaktadır.

20- Paragraflara ilişkin Ajans müfettişlerinin atanmasının iptaline ilişkin Madde 29, 30 ve 33’ün (GOV/2024/8) yanı sıra (GOV/2024/7)’nin 25, 26 ve 31. paragrafları dikkate alındığında aşağıdaki hususlar dikkate alınmalıdır:

– İran ile Ajans arasındaki (INFCIRC/214) (CSA) Madde 9(a)(ii)’de açıkça belirtildiği gibi, İran, anlaşmaya itiraz etme egemenlik hakkını ileri sürmektedir. Teşkilat müfettişlerinin yalnızca atama teklifi sırasında değil, atamadan sonraki herhangi bir zamanda atanması İran’ın kendisini etkilemez.

– Süre İran İslam Cumhuriyeti, kurumun önerdiği 14 müfettişin atanmasını iki kez (Ekim 2023 ve Şubat 2024) kabul etti ancak ne yazık ki bu konu rapora tam anlamıyla yansıtılmıyor.

– Şu anda teşkilatın İran İslam Cumhuriyeti için atanmış toplam 120 müfettişi bulunmaktadır. Bu durum, İran’ın çeşitli müfettişlerin uzmanlığından faydalanarak kurumun görevlerini yerine getirmesine imkan sağlamaya istekli olduğunu açıkça göstermektedir.

21- Paragraf 34’te sunulan görüşe ilişkin olarak İran’ın bu toplantıda ihtiyaç duyulması halinde kuruma nasıl daha fazla bilgi ve erişim sağlayacağını açıkça belirttiğini belirtmekte fayda var ancak Sayın Eslami’nin yorumunun bu kısmı bu raporda göz ardı edildi.

e) Raporun “özet” bölümüne ilişkin hususlar (GOV/2024/8):

22- İran İslam Cumhuriyeti, Ajans ile olan işbirliği doğru yolda olmasına rağmen, bu raporda olup bitenlerden dolayı pişmanlık dile getirilmesinin gereksiz olduğu görüşündeyiz.

23 – Ayrıca Yukarıdaki 18. paragrafta verilen açıklamaya ek olarak, Genel Müdürün raporunun 33. dipnotta tam olarak yansıtılmadığına dikkat edilmelidir. Dipnotun, “Kurum 2014 yılında bu bilgiyi yeniden değerlendirerek, söz konusu doğal uranyum miktarının, nükleer madde denetimi ve ilgili ölçümlerle ilgili belirsizlik dahilinde olduğu değerlendirmesinde bulunulmuştur” şeklindeki son önemli kısmı göz ardı ediliyor. Bunun yerine, “bu yeni unsurun Teşkilat tarafından daha fazla araştırılması gerektiği” şeklinde çok alışılmadık bir sonuca varıldı.

24- İran, Teşkilat’a gönüllü olarak erişim izni verdi. Bilgi verdi. ve bu yerlerle ilgili açıklamaların acenteye yapılması. Bu arada Ajans, İran’a “bildirilmemiş nükleer maddeler ve nükleerle ilgili faaliyetler” iddiasına ilişkin geçerli bir belge sunmamış ve İran hiçbir zaman geçersiz ve uydurma belgeleri kutsallığa ilişkin bilgi olarak kabul etmek zorunda kalmamıştır. . Ancak ne yazık ki Teşkilat, İsrail rejiminin sağladığı tüm uydurma belgeleri ve sahte bilgileri dikkate alıyor. Bu durum ajansın yanlış anlaşılmaya ve güvenilmez bir değerlendirmeye sahip olmasına yol açmıştır.

25- 42. paragrafta Genel Müdürün haksız yere “mahkumiyet vermesi” yoğun “ne” ani İran, birkaç IAEA müfettişinin atanmasının iptali çağrısında bulunuyor … “devam ederse, Genel Müdürün raporunu duygulara değil gerçeklere dayanarak sunmasının beklendiğini belirtmek gerekir. Bu nedenle “şiddetle kınıyorum” ifadesi profesyonellik değildir ve kaçınılmalıdır. İran İslam Cumhuriyeti de, siyasi ve yapıcı olmayan saiklerle açıklamalara ve raporlara yansıyan konunun siyasallaştırılmasından duyduğu endişeyi dile getirerek, İran’ı meşru hakları nedeniyle özel olarak eleştirmiş ve kınamıştır. Ajans’a, CSA Kapsamlı Safran Anlaşması’nın 9. Maddesi de dahil olmak üzere İran yasalarına tam olarak saygı gösterilmesi gerekmektedir. İran’ın egemenliğini inkar etmeye veya ihlal etmeye yönelik herhangi bir girişim kabul edilmeyecektir.

26- Genel Müdürün Ortak Deklarasyona Referans Vermesi Durumunda (paragraf 43), Ortak beyanın başlı başına gönüllülük esasına dayalı olduğunu ve uygun şekilde gerçekleştirilmesinin karşılıklı iyi niyet gerektirdiğini belirtmek isteriz. Karşı tarafın faydalı çabası olmadan İran’ın bunu gerçekleştirme yükünü tek başına üstlenmesi beklenmemelidir. Ayrıca, bu gönüllü tedbirler, bunu yapmanın yöntemi üzerinde de bir anlaşmayı gerektirmektedir.

27- çeşitli vesilelerle resmi olarak duyurulduğu gibi, 44. paragrafa cevaben. Nükleer silahlar asla İran İslam Cumhuriyeti’nin savunma doktrininde yeri yoktur. Bu nedenle kamuya yapılan açıklamalarda bireysel açıklamaların yorumlanmasının hiçbir dayanağı yoktur. Genel Direktör’ün, böyle bir sonucun hukuki ve profesyonel açıdan CSA ile karşılaştırılamayacağına dair bireysel görüşlere dayalı bir güvence sunması beklenmiyor.

28- İslam Cumhuriyeti İran şu ana kadar CSA ile tam işbirliğini sağladı. İran’ın tüm nükleer malzemelerinin ve faaliyetlerinin Ajans’a tam olarak duyurulduğunu ve Ajans tarafından doğrulandığını tekrarlamak gerekir.

29- İran İslam Cumhuriyeti, Ajansın İran’daki doğrulama faaliyetlerine ilişkin raporları tarafsızlık esasına göre, profesyonel ve objektif bir şekilde Ajans’a eksiksiz olarak duyurulmuş ve çok güçlü bir doğrulama sisteminden geçmiştir. Her ne kadar İran İslam Cumhuriyeti’nin sahte ve geçersiz belgelere dayalı ajans sorularını cevaplama yükümlülüğü olmasa da, İran gönüllü ve işbirlikçi bir yaklaşım sergilemiş, İran Ajans tarafından talep edilen tüm gerekli bilgileri, yedek belgeleri ve aksesuarları sağlamıştır.

31- İran İslam Cumhuriyeti, Ajans’a sağlanan işbirliğinin önemini ve değerini yineler. Bu yapıcı işbirliği, dar görüşlü siyasi çıkarlar nedeniyle zayıflatılmamalıdır. Buna göre Ajans, İran ile Ajans arasındaki işbirliğine dair daha geniş imajın çarpıtılmasını önlemek için bu tür meseleleri özenle ele alırken rasyonelliğini göstermekle yükümlüdür.

mesajın sonu/

 

kaynak Tasnim Haber Ajansı

Başa dön tuşu